1 / 31
Protokół
z posiedzenia Rady Nadzorczej
Spółki IZOBLOK S.A. z siedzibą w
Chorzowie (dalej: „Spółka”),
zwołanego na dzień 26.08.2022 r.,
odbywającego się przy pomocy środków
porozumiewania się na odległość,
kontynuowanego w dniu 31.08.2022 po
przerwie
Minutes
of the Supervisory Board’s meeting of
IZOBLOK S.A. with its registered office in
Chorzów (hereinafter: “the Company”),
convened for 26.08.2022,
held by means of direct remote
communication continued on 31.08.2022
after a break
Punkt 1 Otwarcie posiedzenia Rady
Nadzorczej.
Item 1 Opening of the Supervisory Board
meeting.
Na niniejszym posiedzeniu (dalej:
„Posiedzenie”) obecni są wszyscy członkowie
Rady Nadzorczej, tj.
1. Pan Rafał Olesiński (Przewodniczący
Rady Nadzorczej),
2. Pani Marie Danielsson (Wice
przewodniczący Rady Nadzorczej),
3. Pan Marcin Chruszczyński,
4. Pan Bartłomiej Medaj,
5. Pan Jakub Menc oraz
6. Pan Jonas Siljeskär.
All members of the Supervisory Board are
present at this meeting (hereinafter:
“Meeting”), i.e.
1. Mr. Rafał Olesiński (Chairman of the
Supervisory Board),
2. Mrs. Marie Danielsson (ViceChairman
of the Supervisory Board),
3. Mr. Marcin Chruszczynski,
4. Mr. Bartlomiej Medaj,
5. Mr. Jakub Menc and
6. Mr. Jonas Siljeskär.
Obecni są także:
Zarząd Spółki w osobie Pana
Przemysława Skrzydlaka, Prezesa
Zarządu,
Pan Jarosław Sygidus, Dyrektor
Finansowy Spółki oraz Dyrektor
Finansowy Grupy Kapitałowej
IZOBLOK;
zaproszeni przez Przewodniczącego Rady
Nadzorczej.
W posiedzeniu bierze udział również Pani
Anna Czornik zaproszona przez
Przewodniczącego Rady Nadzorczej, Pana
Rafała Olesińskiego, w celu sporządzenia
protokołu z niniejszego posiedzenia.
Present are also:
the Company’s Management Board in
the person of Mr. Przemysław
Skrzydlak, the President of the
Management Board,
Mr. Jarosław Sygidus, CFO and Group
CFO of IZOBLOK Capital Group;
invited by the Chairman of the Supervisory
Board.
The meeting is also attended by Ms. Anna
Czornik invited by the Chairman of the
Supervisory Board, Mr. Rafał Olesiński, for the
purpose of taking minutes of this meeting.
Posiedzenie zgodnie z § 8 Regulaminu Rady
Nadzorczej odbywa się przy wykorzystaniu
środków bezpośredniego porozumiewania się
na odległość tj. w formie telekonferencji.
Wszystkie ww. osoby biorą udział w
posiedzeniu przy wykorzystaniu środków
bezpośredniego porozumiewania się na
odległość.
The meeting in accordance with § 8 of the
Regulations of the Supervisory Board shall be
held using means of direct communication at
a distance, i.e. by teleconference. All of the
aforementioned persons participate in the
Meeting by means of direct remote
communication.
Posiedzenie Rady Nadzorczej otworzył
Przewodniczący Rady Nadzorczej, Pan Rafał
Olesiński i będzie mu przewodniczył.
The meeting of the Supervisory Board was
opened by Chairman of the Supervisory
Board, Mr. Rafał Olesiński and will be chaired
by him.
2 / 31
Przewodniczący stwierdza, że wszyscy
członkowie Rady Nadzorczej zostali
prawidłowo zawiadomieni o terminie
posiedzenia, a w posiedzeniu bierze udział co
najmniej połowa członków Rady Nadzorczej
wobec czego Przewodniczący stwierdził
prawomocność posiedzenia i jego zdolność
do podejmowania wiążących uchwał.
The Chairman stated that all members of the
Supervisory Board had been duly notified of
the date of the meeting and at least half of the
members of the Supervisory Board are
present, so the Chairman declared the
meeting legitimate and capable of adopting
binding resolutions.
Przewodniczący zaproponował następujący
porządek obrad:
1. Otwarcie posiedzenia Rady
Nadzorczej.
2. Zapoznanie się z dokumentami
finansowymi Spółki oraz Grupy
Kapitałowej IZOBLOK za okres od
01.05.2021 r. do 30.04.2022 r.
3. Podjęcie uchwały w sprawie oceny
sprawozdania Zarządu z działalności
Spółki za okres od 01.05.2021 r. do
30.04.2022 r. w zakresie zgodności z
księgami, dokumentami i stanem
faktycznym.
4. Podjęcie uchwały w sprawie oceny
sprawozdania finansowego Spółki za
okres od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r.
w zakresie zgodności z księgami,
dokumentami i stanem faktycznym.
5. Podjęcie uchwały w sprawie oceny
sprawozdania Zarządu z działalności
Grupy Kapitałowej IZOBLOK za okres
od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. w
zakresie zgodności z księgami,
dokumentami i stanem faktycznym.
6. Podjęcie uchwały w sprawie oceny
skonsolidowanego sprawozdania
finansowego Grupy Kapitałowej
IZOBLOK za okres od 01.05.2021 r. do
30.04.2022 r. w zakresie zgodności z
księgami, dokumentami i stanem
faktycznym.
7. Podjęcie uchwały w sprawie złożenia
przez Radę Nadzorczą oświadczenia o
dokonaniu wyboru firmy audytorskiej
przeprowadzającej badanie rocznego
sprawozdania finansowego Spółki za
okres od 1.05.2021 r. do 30.04.2022 r.
oraz rocznego skonsolidowanego
sprawozdania finansowego Grupy
Kapitałowej IZOBLOK za okres od
1.05.2021 r. do 30.04.2022 r. zgodnie z
przepisami.
8. Podjęcie uchwały w sprawie złożenia
przez Radę Nadzorcza oświadczenia o
The Chairman proposed the following agenda:
1. The opening of the Supervisory Board
Meeting.
2. Review of the financial documents of
the Company and of the IZOBLOK
Capital Group for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022.
3. Adoption of a resolution on the
evaluation of the Management Board’s
report on the Company's activities for
the period from 01.05.2021 to
30.04.2022 in terms of compliance with
books, documents and facts.
4. Adoption of a resolution on the
evaluation of the Company's financial
statements for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022 in terms of
compliance with books, documents and
facts.
5. Adoption of a resolution on the
evaluation of the Management Board’s
report on the activities of the IZOBLOK
Capital Group for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022 in terms of
compliance with books, documents and
facts.
6. Adoption of a resolution on the
evaluation of the consolidated financial
statements of the IZOBLOK Capital
Group for the period from 01.05.2021 to
30.04.2022 in terms of compliance with
books, documents and facts.
7. Adoption of a resolution on the
Supervisory Board's submission of a
statement on the selection of an audit
firm to audit the Company's annual
financial statements for the period from
1.05.2021 to 30.04.2022 and the
IZOBLOK Capital Group's annual
consolidated financial statements for
the period from 1.05.2021 to
30.04.2022 in accordance with the
provisions of law.
8. Adoption of a resolution on the
Supervisory Board's submission of a
3 / 31
przestrzeganiu przepisów dotyczących
powołania, składu i funkcjonowania
Komitetu Audytu oraz wykonywania
przez Komitet Audytu zadań
przewidzianych w przepisach.
9. Podjęcie uchwały w sprawie oceny
zasadności wniosku Zarządu
dotyczącego sposobu pokrycia straty.
10. Zapoznanie się z treścią sprawozdania
Zarządu dot. oceny skuteczności
funkcjonowania systemów i funkcji, o
których mowa w zasadzie 3.1. Dobrych
Praktyk Spółek Notowanych na GPW
2021.
11. Podjęcie uchwały w sprawie przyjęcia
treści sprawozdania z działalności
Rady Nadzorczej za okres od dnia
01.05.2021 r. do dnia 30.04.2022 r.
zawierającego w szczególności oceny
Spółki, o których mowa w zasadzie 2.11
(2.11.1 2.11.4) Dobrych Praktyk
Spółek Notowanych na GPW 2021.
12. Podjęcie ew. innych niż wymienione w
pkt 2. 11. uchwał lub czynności
związanych z zakończeniem roku
obrotowego trwającego od 01.05.2021
r. do 30.04.2022 r., w szczególności
związanych z obowiązkiem złożenia
raportu rocznego i skonsolidowanego
raportu rocznego.
13. Omówienie kwestii dotyczących
finansowania Grupy Kapitałowej
IZOBLOK, w tym spółki zależnej i
ewentualne podjęcie uchwały w
przedmiocie rekomendacji dla Zarządu.
14. Wolne wnioski.
15. Zamknięcie posiedzenia Rady
Nadzorczej.
statement on compliance with the
regulations on the appointment,
composition and functioning of the
Audit Committee and the Audit
Committee's performance of the tasks
arising from the provisions of law.
9. Adoption of a resolution on assessing
the justification of the Management
Board's proposal on the method of
covering the loss.
10. Review of the Management Board's
report on the assessment of the
effectiveness of systems and functions
referred to in Rule 3.1. of the Best
Practice for GPW listed Companies
2021.
11. Adoption of a resolution on approving
the contents of the report on the
activities of the Supervisory Board for
the period from 01.05.2021 to
30.04.2022, including the Company's
assessments referred to in Rule 2.11
(2.11.1. 2.11.4.) of the Best Practice
for GPW listed Companies 2021.
12. Adoption of eventual resolutions or
actions other than those listed in items
2. 11. related to the end of the
business year running from 01.05.2021
to 30.04.2022, in particular, related to
the obligation to file the annual report
and the consolidated annual report.
13. Discussion on issues concerning the
financing of the IZOBLOK Capital
Group, including the subsidiary
company and potential resolution
regarding recommendation for the
Management Board.
14. Free motions.
15. The closing of the Supervisory Board
Meeting.
Porządek obrad przyjęto jednogłośnie.
The agenda was approved unanimously.
Protokołowanie przebiegu posiedzenia
powierzono Pani Annie Czornik.
The taking of minutes of the meeting was
entrusted to Ms. Anna Czornik.
4 / 31
Przewodniczący wskazał, że w związku z
opóźnieniem w przygotowaniu raportu
rocznego po stronie Spółki z uwagi na
niezakończenie prac związanych z badaniem
sprawozdania finansowego przez biegłego
rewidenta, zasadne jest zarządzenie przerwy
w obradach niniejszego posiedzenia Rady
Nadzorczej IZOBLOK S.A. z siedzibą w
Chorzowie i zwrócił s do wszystkich
obecnych, w szczególności do członków Rady
Nadzorczej, z propozycją kontynuowania
posiedzenia Rady Nadzorczej dnia
31.08.2022 r. od godz. 15:30, za
pośrednictwem środków bezpośredniego
porozumiewania się na odległość, zgodnie z
pierwotną treścią zaproszenia na
posiedzenie. Członkowie Rady Nadzorczej
nie sprzeciwili się temu wnioskowi.
The Chairman, indicated that in view of the
delay in the preparation of the annual report
on the part of the Company due to the non
completion of the work related to the audit of
the financial statements by the auditor, it is
reasonable to order a break in the session of
this meeting of the Supervisory Board of
IZOBLOK S.A., based in Chorzow, and
addressed all those present, in particular the
members of the Supervisory Board, with a
proposal to continue the meeting of the
Supervisory Board on 31.08.2022 from 3:30
p.m., by means of direct remote
communication, in accordance with the
original content of the invitation to the
meeting. The members of the Supervisory
Board did not object to this proposal.
Przewodniczący streścił krótko status
przygotowania dokumentów dotyczących
raportu rocznego przez Spółkę oraz rozmów
prowadzonych na bieżąco z audytorem.
Wyświetlił także listę dokumentów, które
zostały przesłane do Rady Nadzorczej lub
które zostaną przesłane w najbliższym czasie,
w tym:
The Chairman briefly summarized the status
of the Company's preparation of documents
for the annual report and the ongoing
discussions with the auditor. He also
displayed a list of documents that have been
sent to the Supervisory Board or that will be
sent in the near future, including:
1. Sprawozdanie Zarządu IZOBLOK S.A.
z oceny skuteczności funkcjonowania
systemów i funkcji wskazanych w
zasadach 3.1 oraz 3.8 Dobrych Praktyk
Spółek Notowanych na GPW 2021
które zostało przesłane do Członków
Rady Nadzorczej bezpośrednio po
niniejszym posiedzeniu 26.08.2022;
1. Report of the Management Board of
IZOBLOK S.A. on the evaluation of the
effectiveness of the functioning of the
systems and functions indicated in rules
3.1 and 3.8 of the Good Practices of
Companies Listed on the WSE 2021
which was sent to the Members of the
Supervisory Board immediately after
this meeting 26.08.2022;
2. Uchwała Zarządu wraz z wnioskiem
dot. pokrycia starty za rok 2021/2022
która została przesłana do Członków
Rady Nadzorczej bezpośrednio po
niniejszym posiedzeniu 26.08.2022;
2. Resolution of the Management Board
with a proposal to cover the loss for
2021/2022 which was sent to the
Members of the Supervisory Board by
the Chairman immediately after this
meeting 26.08.2022;
3. Sprawozdanie z działalności Rady
Nadzorczej 2021/22 którego projekt
został przesłany w dniu 25.08.2022 r.;
3. Report on the Activities of the
Supervisory Board 2021/22 a draft of
which was sent on 25.08.2022;
4. Sprawozdanie z działalności Komitetu
Audytu 2021/22 którego
zatwierdzony, ale formalnie
niepodpisany jeszcze projekt został
przesłany bezpośrednio po niniejszym
posiedzeniu 26.08.2022;
4. Activity Report of the Audit Committee
of IZOBLOK S.A. 2021/22 whose
approved but formally unsigned draft
was sent immediately after this meeting
26.08.2022;
5 / 31
5. Jednostkowe Sprawozdanie
Finansowe 2021/22 którego projekt
został przesłany w dniu 24.08.2022 r.
5. Individual Financial Statement 2021/22
the draft of which was sent on
24.08.2022.
6. Skonsolidowane Sprawozdanie
Finansowe Grupy Kapitałowej 2021/22
którego projekt został przesłany w
dniu 24.08.2022 r.
6. Consolidated Group Financial
Statement 2021/22 the draft of which
was sent on 24.08.2022.
7. Sprawozdanie biegłego z badania
sprawozdań finansowych które
zostało przesłane przed wznowionym
posiedzeniem w dniu 31.08.2022 r.
7. auditor's report on the financial
statements which was sent before the
resumption of the meeting on
31.08.2022.
8. Sprawozdanie Zarządu Spółki z
działalności 2021/22 które zostało
przesłane przed wznowionym
posiedzeniem w dniu 31.08.2022 r.
8. Report of the Management Board of the
Company on the Company’s activities
of 2021/22 which was sent before the
resumption of the meeting on
31.08.2022.
9. Sprawozdanie z działalności Grupy
Kapitałowej IZOBLOK 2021/22 które
zostało przesłane przed wznowionym
posiedzeniem w dniu 31.08.2022 r.
9. IZOBLOK Group Activity Report
2021/22 which was sent before the
resumption of the meeting on
31.08.2022.
Na pytanie Przewodniczącego Rady
Nadzorczej Pan Jakub Menc potwierdził
swoje powiązania z akcjonariuszem Góralska
Park sp. z o.o.
When asked by the Chairman of the
Supervisory Board, Mr. Jakub Menc
confirmed his connections to the shareholder
Góralska Park sp. z o.o.
Pan Jarosław Sygidus na pytanie
Przewodniczącego Rady Nadzorczej
wskazał, że do tego momentu nie pojawiły się
zmiany dotyczące wyniku Spółki, tj. audytor
nie przedstaw uwag do wyniku Spółki. W tej
chwili badanie audytora skupia się na części
opisowej. Pan Jarosław Sygidus przewiduje,
że finalna wersja sprawozdań finansowych
Spółki będzie mogła być przygotowana w
poniedziałek (29.08) lub wtorek (30.08).
Mr. Jarosław Sygidus, in response to a
question from the Chairman of the
Supervisory Board, pointed out that up to this
point there have been no changes to the
Company's result, i.e. the auditor has not
commented on the Company's result. At the
moment, the auditor's examination is focusing
on the narrative part. Mr. Jarosław Sygidus
expects that the final version of the
Company's financial statements can be
prepared on Monday (29.08) or Tuesday
(30.08).
Przewodniczący Rady Nadzorczej wskazał,
że dla Rady Nadzorczej istotne jest
otrzymanie kompletu dokumentów
finansowych przed dniem ich publikacji, w tym
Sprawozdania Zarządu z działalności Spółki
oraz opinii biegłego rewidenta. Pan Jarosław
Sygidus potwierdził, że jest możliwe, aby
dokumenty były gotowe do 30.08.
The Chairman of the Supervisory Board
indicated that it is important for the
Supervisory Board to receive the complete
financial documents before the publication
date, including the Management Board’s
Report on the Companys activities of 2021/22
and the auditor's opinion. Mr. Jaroslaw
Sygidus confirmed that it is possible for the
documents to be ready by 30.08.
W tym miejscu Przewodniczący Rady
Nadzorczej zapytał jak została rozwiązana
kwestia dyskusji nt. kontynuacji działalności
Spółki („going concern”).
At this point, the Chairman of the Supervisory
Board asked how the issue of the Company's
going concern discussion was resolved.
6 / 31
Pan Jarosław Sygidus wskazał, że dyskusja z
audytorem skupiała sdwóch ryzykach dot.
płynności:
Mr. Jarosław Sygidus indicated that the
discussion with the auditor focused on two
liquidity risks:
1. kwestia limitu kredytowego, która
została rozwiązana poprzez
przedłużenie w ostatnich dniach przez
bank Santander limitu kredytowego na
następne 12 miesięcy (wcześniejszy
limit kredytowy obowiązywał do końca
października 2022);
1. the credit limit issue, which was
resolved by Santander Bank's
extension in recent days of the credit
limit for the next 12 months (the
previous credit limit was valid until the
end of October 2022);
2. kwestia nowej emisji akcji, która ma być
rozwiązana poprzez przedstawienie
opinii doradcy prawnego (opinia w
trakcie przygotowania).
2. the issue of a new share issue to be
resolved by presenting an opinion of
legal counsel (opinion in preparation).
Na ten moment brak jest informacji o
ewentualnych dalszych pytaniach audytora.
At this point, there is no information about any
further questions from the auditor.
Przewodniczący Rady Nadzorczej poprosił
Pana Jarosława Sygidusa o zapytanie
audytora kiedy możliwe jest zakończenie prac
nad sprawozdaniami finansowymi.
The Chairman of the Supervisory Board asked
Mr. Jaroslaw Sygidus to ask the auditor when
the financial statements could be completed.
Przewodniczący Rady Nadzorczej zgodził się
z prośbą Pana Jakuba Menca o nie
nakładanie presji na audytora, wskazując
jedynie potrzebę uzyskania informacji o
statusie przez samą Spółkę, tj. Pana
Jarosława Sygidusa.
The Chairman of the Supervisory Board
agreed with Mr. Jakub Menc's request not to
put pressure on the auditor, indicating only the
need for the Company itself, i.e. Mr. Jaroslaw
Sygidus, to obtain information on the status.
Pan Jakub Menc w tym miejscu wskazał na
potrzebę zapoznania się Rady Nadzorczej z
finalnymi dokumentami finansowymi oraz o
ich przedstawienie na 4 dni przed
posiedzeniem Rady Nadzorczej.
Mr. Jakub Menc at this point pointed out the
need for the Supervisory Board to familiarize
itself with the final financial documents and for
them to be presented 4 days before the
Supervisory Board meeting.
Przewodniczący Rady Nadzorcze wyjaśnił, że
w praktyce finalne dokumenty finansowe
przedstawiane w dniu ich publikacji, to wynika
z publicznego charakteru Spółki.
Jednocześnie wskazał, że zgodnie z
wyjaśnieniem Spółki i audytora przesłane
projekty będą podlegały jedynie niewielkim
zmianom / uzupełnieniom niewpływającym na
wynik finansowy, stąd możliwa i pożądana jest
praca na dokumentach już otrzymanych.
The Chairman of the Supervisory Board
explained that in practice the final financial
documents are submitted on the day of their
publication, this is due to the public nature of
the Company. At the same time, he pointed
out that, as explained by the Company and the
auditor, the drafts sent will be subject only to
minor changes / additions that do not affect
the financial result, hence it is possible and
desirable to work on documents already
received.
W tym miejscu Przewodniczący Rady
Nadzorczej zapytał Pana Jakuba Menca o
przedstawienie po krótce wspomnianych
przez niego komentarzy do projektu
Sprawozdania z działalności Rady Nadzorczej
2021/22 (punkt 3. Wyświetlonej listy).
At this point, the Chairman of the Supervisory
Board asked Mr. Jakub Menc to briefly
present the comments he mentioned on the
draft 2021/22 Supervisory Board Report (item
3. of the displayed list).
7 / 31
Pan Jakub Menc zapytał w pierwszej
kolejności o niezależność Przewodniczącego
Komitetu Audytu w kontekście wynagrodzenia
otrzymanego przez spółkę, w której Pan
Marcin Chruszczyński jest wspólnikiem 4/5
miesięcy przed powołaniem go do Komitetu
Audytu.
Mr. Jakub Menc first asked about the
independence of the Chairman of the Audit
Committee in the context of the remuneration
received by the company in which Mr. Marcin
Chruszczynski is a shareholder 4/5 months
before his appointment to the Audit
Committee.
Pan Marcin Chruszczyński wskazał, że
wynagrodzenie to w wysokości 14.000 PLN
(ok. 3.000 EUR) było nieznaczące (wręcz
pomijalne) w skali działalności spółki, w której
jest wspólnikiem (mniej niż 1% obrotu w 2021
r.), w związku z czym w żadnym razie nie
wpływa na jego niezależność w Komitecie
Audytu IZOBLOK S.A.
Mr. Marcin Chruszczynski indicated that this
renumeration in the amount of PLN 14,000
(approx. EUR 3,000) was insignificant (even
negligible) in the scale of operations of the
company in which he is a partner (less than
1% of turnover in 2021), and therefore in no
way affects his independence in the Audit
Committee of IZOBLOK S.A.
W drugiej kolejności Pan Jakub Menc
wskazał, że ma relacje z akcjonariuszem
posiadającym więcej niż 5% ogólnej liczby
głosów w Spółce, tym samym konieczne jest
wykreślenie oświadczenia, że jest niezależny
od tego akcjonariusza.
In the second place, Mr. Jakub Menc indicated
that he has a relationship with a shareholder
holding more than 5% of the total number of
votes in the Company, thus it is necessary to
delete the statement that he is independent of
this shareholder.
W trzeciej kolejności Pan Jakub Menc
wskazał, że jego zdaniem komunikacja z
zarządem Spółki nie była sprawna od czerwca
2022 r.
In the third place, Mr. Jakub Menc indicated
that in his opinion, communication with the
Company's management was not efficient as
of June 2022.
Przewodniczący Rady Nadzorczej nie zgodził
się z tym stwierdzeniem, wskazując na
przykłady sprawnej i bieżącej komunikacji w
okresie sprawozdawczym.
The Chairman of the Supervisory Board
disagreed, pointing to examples of efficient
and ongoing communication during the
reporting period.
W czwartej kolejności Pan Jakub Menc
zapytał o potwierdzenie, którzy z członków
Rady Nadzorczej posiadają wiedzę i
umiejętności z zakresu branży, w której działa
Spółka, tj. automotive.
In the fourth, Mr. Jakub Menc asked to confirm
which members of the Supervisory Board
have knowledge and skills in the industry in
which the Company operates, i.e. automotive.
Przewodniczący Rady Nadzorczej wskazał,
że on ma wymagana wiedze i umiejętności
oraz uważa, że pozostali członkowie Rady
Nadzorczej także maja taką wiedzę i
umiejętności w różnych konstelacjach.
The Chairman of the Supervisory Board
indicated that he has the required knowledge
and skills and believes that the other members
of the Supervisory Board also have such
knowledge and skills in different
constellations.
Jednocześnie Pani Marie Danielsson
zadeklarowała, że jako członek komitetu
Audytu ma wiedzę i umiejętności z zakresu
branży automotive.
At the same time, Ms. Marie Danielsson
declared that as a member of the Audit
Committee, she has knowledge and skills in
the automotive industry.
Po piąte Pan Jakub Menc zapytał o to czy
rada Nadzorcza jest na bieżąco informowana
jest o sytuacji Spółki i Grupy, w tym aktualnej
sytuacji ekonomicznej spółki IZOBLOK GmbH
Fifthly, Mr. Jakub Menc asked whether the
Supervisory Board is kept informed about the
situation of the Company and the Group,
including the current economic situation of
8 / 31
oraz wpływu jej sytuacji na skonsolidowane
sprawozdanie finansowe grupy IZOBLOK.
IZOBLOK GmbH and the impact of its
situation on the consolidated financial
statements of the IZOBLOK Group.
Przewodniczący Rady Nadzorczej wskazał,
że on ma bieżący kontakt z niemiecką spółką
i czuje się informowany o jej sytuacji
ekonomicznej na bieżąco. W jego opinii
również każdemu z członków Rady
Nadzorczej, który chce być informowany jest
przedstawiana taka informacja. Jeśli Rada
Nadzorcza widzi taką potrzebę, możliwe jest
rozważenie np. miesięcznych raportów w tym
zakresie na przyszłość.
The Chairman of the Supervisory Board
indicated that he has ongoing contact with the
German company and feels informed about its
economic situation on an ongoing basis. In his
opinion, also each member of the Supervisory
Board who wants to be informed is presented
with such information. If the Supervisory
Board sees the need, it is possible to consider,
for example, monthly reports in this regard for
the future.
Po szóste Pan Jakub Menc zapytał jakie były
widoczne od dawna sygnały kryzysu na rynku
motoryzacyjnym, które wpłynęły na dużą
zmienność sytuacji na rynku, wyjątkową w
ujęciu historycznym i w skali świata.
Sixthly, Mr. Jakub Menc asked what were the
longvisible signals of the crisis in the
automotive market that affected the high
volatility of the market situation, unique
historically and globally.
Przewodniczący Rady Nadzorczej wskazał
m.in. problem z łprzewodnikami oraz
pandemią COVID–19.
The Chairman of the Supervisory Board
pointed out the problem with semiconductors
and the COVID19 pandemic, among others.
Po siódme Pan Jakub Menc zapytał jakie
Spółka jako największy w Europie (grupa
IZOBLOK) dostawca części z EPP
wyspecjalizowany w produkcji dla automotive
ma przed sobą szanse, które mają
równoważyć liczne wyzwania jakie
podstawy takiego stwierdzenia.
Seventhly, Mr. Jakub Menc asked what
opportunities the Company, as Europe's
largest (IZOBLOK Capital Group) supplier of
EPP parts specializing in production for the
automotive industry, has in front of it to
balance the many challenges what is the
basis for such a statement.
Przewodniczący Rady Nadzorczej wskazał na
wielkość Spółki, skalę i udział w rynku,
najwyższą jakość jej produkcji i rozwiązań
technologicznych, co jest strategią IZOBLOK
od początku istnienia Spółki i dzięki czemu
IZBLOK jest dostawcą pierwszego wyboru dla
dużych koncernów. Przedstaw również
krótko założenia działania rynku automotive.
The Chairman of the Supervisory Board
pointed out the size of the Company and
scale, market share, the quality of its
production and technological solutions, which
has been IZOBLOK's strategy since the
Company's inception and which has made
IZBLOK a firstchoice supplier to large
concerns. He also briefly presented the
assumptions of the automotive market
operation.
Pan Jakub Menc przyznał, że stoi za tym
logika.
Mr. Jakub Menc admitted that there is a logic
behind such thinking.
W tym miejscu Pan Jonas Siljeskär wskazał,
że tocząca sdyskusja jest nieowocna i ma
podstawy do kwestionowania kompetencji
Pana Jakuba Menca do zasiadania w Radzie
Nadzorczej Spółki.
At this point, Mr. Jonas Siljeskär indicated that
the ongoing discussion is unfruitful and that he
has grounds to question the competence of
Mr. Jakub Menc to sit on the Company's
Supervisory Board.
W tym miejscu Przewodniczący Rady
Nadzorczej zaproponował kontynuowanie
dyskusji pomiędzy Przewodniczącym oraz
Panem Jakubem Mencem nt. branży
At this point, the Chairman of the Supervisory
Board proposed a continuation of the
discussion between the Chairman and Mr.
Jakub Menc on the automotive industry, in
9 / 31
automotive, w celu wyjaśnienia jej
funkcjonowania oraz ewentualnych
komentarzy do projektu Sprawozdania z
działalności Rady Nadzorczej 2021/22 (punkt
3 wyświetlonej listy) poza formalnym
posiedzeniem Rady Nadzorczej.
order to clarify its functioning and possible
comments on the draft Report on the Activities
of the Supervisory Board 2021/22 (item 3 of
the displayed list) outside the formal meeting
of the Supervisory Board.
W związku z powyższym zarządził ustalona
przerwę w obradach do dnia 31.08.2022 r. od
godz. 15:30, które ma być kontynuowane za
pośrednictwem środków bezpośredniego
porozumiewania s na odległość
wideokonferencji ZOOM za pomocą
tożsamego linku co niniejsze posiedzenie
oraz zamknął posiedzenie Rady.
Accordingly, he ordered a fixed recess until
31.08.2022 from 3:30 p.m., to be continued by
means of direct remote communication
ZOOM videoconference via the identical link
as this meeting, and closed the Supervisory
Board meeting.
***
Wznowienie Posiedzenia Rady
Nadzorczej, zwołanego na dzień
26.08.2022 r., kontynuowanego w dniu
31.08.2022 r.
Resumption of the Supervisory Board
Meeting, convened for 26.08.2022
continued on 31.08.2022
Po zarządzonej przez Przewodniczącego
Rady Nadzorczej przerwie, zgodnie z
informacją podaną na części Posiedzenia
odbywającą się w dniu 26.08.2022 r.,
Posiedzenie zostało wznowione i odbywa się
według pierwotnego porządku obrad,
wskazanego w zawiadomieniu zwołującym
Posiedzenie.
After a recess ordered by the Chairman of the
Supervisory Board, as announced at the part
of the Meeting held on 26.08.2022, the
Meeting resumed and is being held according
to the original agenda indicated in the notice
convening the Meeting.
Po przerwie na posiedzeniu (dalej:
„Posiedzenie”) obecni są wszyscy członkowie
Rady Nadzorczej, tj.
1. Pan Rafał Olesiński (Przewodniczący
Rady Nadzorczej),
2. Pani Marie Danielsson (Wice
przewodniczący Rady Nadzorczej),
3. Pan Marcin Chruszczyński,
4. Pan Bartłomiej Medaj,
5. Pan Jakub Menc oraz
6. Pan Jonas Siljeskär.
After the recess all members of the
Supervisory Board are present at this meeting
(hereinafter: “Meeting), i.e.
1. Mr. Rafał Olesiński (Chairman of the
Supervisory Board),
2. Mrs. Marie Danielsson (ViceChairman
of the Supervisory Board),
3. Mr. Marcin Chruszczyński,
4. Mr. Bartlomiej Medaj,
5. Mr. Jakub Menc and
6. Mr. Jonas Siljeskär.
Obecni są także:
Zarząd Spółki w osobie Pana
Przemysława Skrzydlaka, Prezesa
Zarządu,
Pan Jarosław Sygidus, Dyrektor
Finansowy Spółki oraz Dyrektor
Finansowy Grupy Kapitałowej
IZOBLOK;
zaproszeni przez Przewodniczącego Rady
Nadzorczej.
Present are also:
the Companys Management Board in
the person of Mr. Przemysław
Skrzydlak, the President of the
Management Board,
Mr. Jarosław Sygidus, CFO and Group
CFO of IZOBLOK Capital Group;
invited by the Chairman of the Supervisory
Board.
10 / 31
W posiedzeniu bierze udział również Pani
Anna Czornik zaproszona przez
Przewodniczącego Rady Nadzorczej, Pana
Rafała Olesińskiego, w celu sporządzenia
protokołu z niniejszego posiedzenia.
The meeting is also attended by Ms. Anna
Czornik invited by the Chairman of the
Supervisory Board, Mr. Rafał Olesiński, for the
purpose of taking minutes of this meeting.
Posiedzenie po przerwie zgodnie z § 8
Regulaminu Rady Nadzorczej odbywa się
przy wykorzystaniu środków bezpośredniego
porozumiewania się na odległość tj. w formie
telekonferencji. Wszystkie ww. osoby biorą
udział w posiedzeniu przy wykorzystaniu
środków bezpośredniego porozumiewania się
na odległość.
The meeting after the recess in accordance
with § 8 of the Regulations of the Supervisory
Board shall be held using means of direct
communication at a distance, i.e. by
teleconference. All of the aforementioned
persons participate in the Meeting by means
of direct remote communication.
Posiedzenie Rady Nadzorczej po przerwie
otworzył Przewodniczący Rady Nadzorczej,
Pan Rafał Olesiński i będzie mu
przewodniczył.
The meeting of the Supervisory Board after
the recess was opened by Chairman of the
Supervisory Board, Mr. Rafał Olesiński and
will be chaired by him.
Przewodniczący stwierdza, że wszyscy
członkowie Rady Nadzorczej zostali
prawidłowo zawiadomieni o terminie
posiedzenia po przerwie, a w posiedzeniu
bierze udział co najmniej połowa członków
Rady Nadzorczej wobec czego
Przewodniczący stwierdził prawomocność
posiedzenia i jego zdolność do podejmowania
wiążących uchwał.
The Chairman stated that all members of the
Supervisory Board had been duly notified of
the date of the meeting after the recess and at
least half of the members of the Supervisory
Board are present, so the Chairman declared
the meeting legitimate and capable of
adopting binding resolutions.
Porządek obrad został przyjęty na części
Posiedzenia odbywającej się w dniu
26.08.2022 r.
The agenda was adopted at the part of the
Meeting held on 26.08.2022.
Protokołowanie przebiegu posiedzenia po
przerwie powierzono Pani Annie Czornik.
The taking of minutes of the meeting after the
recess was entrusted to Ms. Anna Czornik.
Punkt 2 Zapoznanie się z dokumentami
finansowymi Spółki oraz Grupy
Kapitałowej IZOBLOK za okres od
01.05.2021 r. do 30.04.2022 r.
Item 2 Review of the financial documents
of the Company and of the IZOBLOK
Capital Group for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022.
Rada Nadzorcza zapoznała się w
szczególności z następującymi dokumentami:
The Supervisory Board reviewed, in particular,
the following documents:
Sprawozdaniem Zarządu z działalności
Spółki za okres od 01.05.2021 r. do
30.04.2022 r.;
Sprawozdaniem finansowym Spółki za
okres od 01.05.2021 r. do
30.04.2022 r.;
Sprawozdaniem firmy audytorskiej z
badania rocznego sprawozdania
finansowego Spółki za rok 2021/2022;
Sprawozdaniem Zarządu z działalności
Grupy Kapitałowej IZOBLOK za okres
od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r.;
Management Board’s Report on the
Company’s activities for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022;
Financial statements of the Company
for the period from 01.05.2021 to
30.04.2022;
Report of the audit firm on the audit of
the Companys financial statements for
2021/2022;
Management Board’s Report on
IZOBLOK Capital Group’s activities for
11 / 31
Skonsolidowanym sprawozdaniem
finansowemu Grupy Kapitałowej
IZOBLOK za okres od 01.05.2021 r. do
30.04.2022 r.;
Sprawozdaniem firmy audytorskiej z
badania skonsolidowanego
sprawozdania finansowego Grupy
Kapitałowej IZOBLOK za rok
2021/2022;
the period from 01.05.2021 to
30.04.2022;
Consolidated financial statements of
the IZOBLOK Capital Group for the
period from 01.05.2021 to 30.04.2022;
Report of the audit firm on the audit of
the consolidated financial statements of
the IZOBLOK Capital Group for
2021/2022;
Rada Nadzorcza zapoznała się również z
wnioskiem Zarządu dot. pokrycia straty Spółki
za rok 2021/2022 oraz Sprawozdaniem
dodatkowym dla Komitetu Audytu
przedłożonym przez firmę audytorską.
The Supervisory Board also reviewed the
Management Board’s motion to cover the
Company's loss for the year 2021/2022 and
and the Supplementary Report to the Audit
Committee submitted by the audit firm.
Punkt 3 Podjęcie uchwały w sprawie
oceny sprawozdania Zarządu z
działalności Spółki za okres od 01.05.2021
r. do 30.04.2022 r. w zakresie zgodności z
księgami, dokumentami i stanem
faktycznym.
Item 3 Adoption of a resolution on the
evaluation of the Management Board’s
report on the Company’s activities for the
period from 01.05.2021 to 30.04.2022 in
terms of compliance with books,
documents and facts.
Po odczytaniu przez Przewodniczącego
Rafała Olesińskiego założ proponowanej
uchwały, Rada Nadzorcza w głosowaniu
jawnym, podjęła uchwałę o następującej
treści, następującą liczbą głosów:
After reading by the Chairman Rafał Olesiński
the assumptions of the proposed resolution,
the Supervisory Board, in an open ballot,
adopted the following resolution by the
following number of votes:
Głosy za: 5
Głosy przeciwko: 1
Głosy wstrzymujące się: 0
Votes in favor: 5
Votes against: 1
Votes with abstentions: 0
Uchwała nr 1
z dnia 31.08.2022 r.
Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A.
w sprawie oceny sprawozdania Zarządu z
działalności Spółki za okres od 01.05.2021
r. do 30.04.2022 r. w zakresie zgodności z
księgami, dokumentami i stanem
faktycznym
Resolution no. 1
dated 31.08.2022
of the Supervisory Board of IZOBLOK
S.A.
on the evaluation of the report of the
Management Board on the Company’s
activities for the period from 01.05.2021 to
30.04.2022 in terms of compliance with
books, documents and facts
§ 1
§ 1
1. Działając na podstawie art. 382 § 3
KSH oraz na podstawie § 10 ust. 3 pkt
a) Regulaminu Rady Nadzorczej, w
związku z § 70 ust. 1 pkt 14)
rozporządzenia Ministra Finansów w
sprawie informacji bieżących i
okresowych przekazywanych przez
emitentów papierów wartościowych
oraz warunków uznawania za
1. Acting pursuant to Article 382 § 3 of the
Code of Commercial Companies and
on the basis of § 10.3.a. of the
Regulations of the Supervisory Board,
in connection with § 70.1.14. of the
Regulation of the Minister of Finance on
current and periodic information
provided by issuers of securities and
conditions for recognizing as equivalent
12 / 31
równoważne informacji wymaganych
przepisami prawa państwa
niebędącego państwem członkowskim
z dnia 29 marca 2018 r., niniejszym
Rada Nadzorcza stwierdza zgodność
sprawozdania Zarządu z działalności
Spółki za okres od 01.05.2021 r. do
30.04.2022 r. z księgami, dokumentami
i stanem faktycznym.
information required by the laws of a
nonmember state dated March 29,
2018, the Supervisory Board hereby
certifies that the report of the
Management Board on the Company's
activities for the period from 01.05.2021
to 30.04.2022 is compliant with the
books, documents and facts.
2. Ocena Rady Nadzorczej w
szczególności w oparciu o:
2. The Supervisory Board's assessment
was, in particular, based on:
dokumenty, o których mowa w
pkt 2 niniejszego protokołu,
księgi i dokumenty Spółki
weryfikowane na bieżąco w
ciągu roku przez Radę
Nadzorczą,
informacje otrzymane od
Komitetu Audytu Spółki,
bieżące rozmowy ze służbami
finansowymi oraz Zarządami
spółek Grupy Kapitałowej
IZOBLOK,
kontakty z audytorem.
the documents referred to in item
2 of this protocol,
Company's books and
documents reviewed during the
course of the year basis by the
Supervisory Board,
information received from the
Company's Audit Committee,
ongoing discussions with the
financial services and
management of IZOBLOK
Capital Group companies,
contacts with the auditor.
Całość zebranych informacji stanowiła
podstawę do uznania sprawozdania z
działalności Spółki za wykonanego z należytą
starannością oraz do stwierdzenia jego
zgodności z księgami, dokumentami i stanem
faktycznym.
The totality of the information gathered formed
the basis for considering the Company's
report as having been performed with due
diligence and as being in accordance with the
books, documents and facts.
§ 2
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej
podjęcia.
The resolution comes into force upon its
adoption.
Punkt 4 Podjęcie uchwały w sprawie
oceny sprawozdania finansowego Spółki
za okres od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. w
zakresie zgodności z księgami,
dokumentami i stanem faktycznym.
Item 4 Adoption of a resolution on the
evaluation of the Company's financial
statements for the period from 01.05.2021
to 30.04.2022 in terms of compliance with
books, documents and facts.
Po odczytaniu przez Przewodniczącego
Rafała Olesińskiego założ proponowanej
uchwały, Rada Nadzorcza w głosowaniu
jawnym, podjęła uchwałę o następującej
treści, następującą liczbą głosów:
After reading by the Chairman Rafał Olesiński
the assumptions of the proposed resolution,
the Supervisory Board, in an open ballot,
adopted the following resolution by the
following number of votes:
Głosy za: 5
Głosy przeciwko: 1
Głosy wstrzymujące się: 0
Votes in favor: 5
Votes against: 1
Votes with abstentions: 0
13 / 31
Uchwała nr 2
z dnia 31.08.2022 r.
Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A.
w sprawie oceny sprawozdania
finansowego Spółki za okres od
01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. w zakresie
zgodności z księgami, dokumentami i
stanem faktycznym
Resolution no. 2
dated 31.08.2022.
of the Supervisory Board of IZOBLOK
S.A.
on evaluation of the Company's financial
statements for the period from 01.05.2021
to 30.04.2022 in terms of compliance with
books, documents and facts
§ 1
§ 1
1. Działając na podstawie art. 382 § 3
KSH oraz na podstawie § 10 ust. 3 pkt
a) Regulaminu Rady Nadzorczej, w
związku z § 70 ust. 1 pkt 14)
rozporządzenia Ministra Finansów w
sprawie informacji bieżących i
okresowych przekazywanych przez
emitentów papierów wartościowych
oraz warunków uznawania za
równoważne informacji wymaganych
przepisami prawa państwa
niebędącego państwem członkowskim
z dnia 29 marca 2018 r., niniejszym
Rada Nadzorcza stwierdza zgodność
sprawozdania finansowego Spółki za
okres od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r.
z księgami, dokumentami i stanem
faktycznym.
1. Acting pursuant to Article 382 § 3 of the
Code of Commercial Companies and
on the basis of § 10.3.a. of the
Regulations of the Supervisory Board,
in connection with § 70.1.14. of the
Regulation of the Minister of Finance
on current and periodic information
provided by issuers of securities and
conditions for recognizing as
equivalent information required by the
laws of a nonmember state dated
March 29, 2018, the Supervisory Board
hereby certifies that the Company's
financial statements for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022 are
compliant with the books, documents
and facts.
2. Ocena Rady Nadzorczej podjęta w
szczególności w oparciu o:
2. The Supervisory Board's assessment
was made based on, in particular:
dokumenty, o których mowa w
pkt 2 niniejszego protokołu,
księgi i dokumenty Spółki
weryfikowane na bieżąco w
ciągu roku przez Radę
Nadzorczą,
informacje otrzymane od
Komitetu Audytu Spółki,
bieżące rozmowy ze służbami
finansowymi oraz Zarządami
spółek Grupy Kapitałowej
IZOBLOK,
kontakty z audytorem.
the documents referred to in
point 2 of this protocol,
Company's books and
documents reviewed during the
course of the year by the
Supervisory Board,
information received from the
Company's Audit Committee,
ongoing discussions with the
financial services and
management of IZOBLOK
Capital Group companies,
contacts with the auditor.
Całość zebranych informacji stanowiła
podstawę do uznania sprawozdania
finansowego Spółki za wykonanego z
należytą starannością oraz do stwierdzenia
jego zgodności z księgami, dokumentami i
stanem faktycznym.
All of the information gathered provided the
basis for considering the Company's financial
statements as having been drawn up with due
diligence and as being consistent with the
books, documents and facts.
§ 2
§ 2
14 / 31
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej
podjęcia.
The resolution comes into force upon its
adoption.
Punkt 5 Podjęcie uchwały w sprawie
oceny sprawozdania Zarządu z
działalności Grupy Kapitałowej IZOBLOK
za okres od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. w
zakresie zgodności z księgami,
dokumentami i stanem faktycznym.
Item 5 Adoption of a resolution on the
evaluation of the Management Board's
report on the activities of the IZOBLOK
Capital Group for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022 in terms of
compliance with books, documents and
facts.
Po odczytaniu przez Przewodniczącego
Rafała Olesińskiego założ proponowanej
uchwały, Rada Nadzorcza w głosowaniu
jawnym, podjęła uchwałę o następującej
treści, następującą liczbą głosów:
After reading by the Chairman Rafał Olesiński
the assumptions of the proposed resolution,
the Supervisory Board, in an open ballot,
adopted the following resolution by the
following number of votes:
Głosy za: 5
Głosy przeciwko: 1
Głosy wstrzymujące się: 0
Votes in favor: 5
Votes against: 1
Votes with abstentions: 0
Uchwała nr 3
z dnia 31.08.2022 r.
Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A.
w sprawie oceny sprawozdania Zarządu z
działalności Grupy Kapitałowej IZOBLOK
za okres od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r.
w zakresie zgodności z księgami,
dokumentami i stanem faktycznym
Resolution no. 3
dated 31.08.2022.
of the Supervisory Board of IZOBLOK
S.A.
on the evaluation of the report of the
Management Board on the activities of the
IZOBLOK Capital Group
For the period from 01.05.2021 to
30.04.2022
in terms of compliance with books,
documents and facts
§ 1
§ 1
1. Działając na podstawie art. 382 § 1
KSH, w związku z § 71 ust. 1 pkt 12)
rozporządzenia Ministra Finansów w
sprawie informacji bieżących i
okresowych przekazywanych przez
emitentów papierów wartościowych
oraz warunków uznawania za
równoważne informacji wymaganych
przepisami prawa państwa
niebędącego państwem członkowskim
z dnia 29 marca 2018 r., niniejszym
Rada Nadzorcza stwierdza zgodność
sprawozdania Zarządu z działalności
Grupy Kapitałowej IZOBLOK za okres
od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. z
księgami, dokumentami i stanem
faktycznym.
1. Acting pursuant to Article 382 § 1 of the
Code of Commercial Companies, in
conjunction with § 71.1.12 of the
Regulation of the Minister of Finance
on current and periodic information
provided by issuers of securities and
conditions for recognizing as
equivalent information required by the
laws of a nonmember state, dated
March 29, 2018, the Supervisory Board
hereby certifies that the Management
Report on the IZOBLOK Capital
Group's operations for the period from
May 01, 2021 to April 30, 2022 is in
accordance with the books, documents
and facts.
2. Ocena Rady Nadzorczej podjęta
została w szczególności w oparciu o:
2. The Supervisory Board's assessment
was made, based on, in particular:
15 / 31
dokumenty, o których mowa w
pkt 2 niniejszego protokołu,
księgi i dokumenty Spółki
weryfikowane na bieżąco w
ciągu roku przez Radę
Nadzorczą,
informacje otrzymane od
Komitetu Audytu Spółki,
bieżące rozmowy ze użbami
finansowymi oraz Zarządami
spółek Grupy Kapitałowej
IZOBLOK,
kontakty z audytorem.
the documents referred to in item
2 of this protocol,
Company's books and
documents reviewed during the
course of the year by the
Supervisory Board,
information received from the
Company's Audit Committee,
ongoing discussions with the
financial services and
management of IZOBLOK
Capital Group companies,
contacts with the auditor.
Całość zebranych informacji stanowiła
podstawę do uznania sprawozdania Zarządu
z działalności Grupy Kapitałowej IZOBLOK za
wykonanego z należytą starannością oraz do
stwierdzenia jego zgodności z księgami,
dokumentami i stanem faktycznym.
The totality of the collected information
provided the basis for considering the
Management Report on the IZOBLOK Capital
Group's activities as having been performed
with due diligence and as being consistent
with the books, documents and facts.
§ 2
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej
podjęcia.
The resolution comes into force upon its
adoption.
Punkt 6 Podjęcie uchwały w sprawie
oceny skonsolidowanego sprawozdania
finansowego Grupy Kapitałowej IZOBLOK
za okres od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. w
zakresie zgodności z księgami,
dokumentami i stanem faktycznym.
Item 6 Adoption of a resolution on the
evaluation of the consolidated financial
statements of the IZOBLOK Capital Group
for the period from 01.05.2021 to
30.04.2022 in terms of compliance with
books, documents and facts.
Po odczytaniu przez Przewodniczącego
Rafała Olesińskiego założ proponowanej
uchwały, Rada Nadzorcza w głosowaniu
jawnym, podjęła uchwałę o następującej
treści, następującą liczbą głosów:
After reading by the Chairman Rafał Olesiński
the assumptions of the proposed resolution,
the Supervisory Board, in an open ballot,
adopted the following resolution by the
following number of votes:
Głosy za: 5
Głosy przeciwko: 1
Głosy wstrzymujące się: 0
Votes in favor: 5
Votes against: 1
Votes with abstentions: 0
Uchwała nr 4
z dnia 31.08.2022 r.
Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A.
w sprawie oceny skonsolidowanego
sprawozdania finansowego Grupy
Kapitałowej IZOBLOK za okres od
01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. w zakresie
zgodności z księgami, dokumentami i
stanem faktycznym
Resolution no. 4
dated 31.08.2022.
of the Supervisory Board of IZOBLOK
S.A.
on evaluation of the consolidated
financial statements of the IZOBLOK
Capital Group for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022 in terms of
compliance with books, documents and
facts5
§ 1
§ 1
16 / 31
1. Działając na podstawie art. 382 § 1
KSH, w związku z § 71 ust. 1 pkt 12)
rozporządzenia Ministra Finansów w
sprawie informacji bieżących i
okresowych przekazywanych przez
emitentów papierów wartościowych
oraz warunków uznawania za
równoważne informacji wymaganych
przepisami prawa państwa
niebędącego państwem członkowskim
z dnia 29 marca 2018 r., niniejszym
Rada Nadzorcza stwierdza zgodność
skonsolidowanego sprawozdania
finansowego Grupy Kapitałowej
IZOBLOK za okres od 01.05.2021 r. do
30.04.2022 r. z księgami, dokumentami
i stanem faktycznym.
1. Acting pursuant to Article 382 § 1 of the
Code of Commercial Companies, in
conjunction with § 71 (1) (12) of the
Regulation of the Minister of Finance
on current and periodic information
provided by issuers of securities and
conditions for recognizing as
equivalent information required by the
laws of a nonmember state dated
March 29, 2018. , the Supervisory
Board hereby certifies that the
consolidated financial statements of
the IZOBLOK Capital Group for the
period from 01.05.2021 to 30.04.2022
are in accordance with the books,
documents and facts.
2. Ocena Rady Nadzorczej podjęta
została w szczególności w oparciu o:
2. The Supervisory Board's assessment
was made based on, in particular:
dokumenty, o których mowa w
pkt 2 niniejszego protokołu,
księgi i dokumenty Spółki
weryfikowane na bieżąco w
ciągu roku przez Radę
Nadzorczą,
informacje otrzymane od
Komitetu Audytu Spółki,
bieżące rozmowy ze użbami
finansowymi oraz Zarządami
spółek Grupy Kapitałowej
IZOBLOK,
kontakty z audytorem.
The documents referred to in
point 2 of this protocol,
Company's books and
documents reviewed during the
course of the year by the
Supervisory Board,
information received from the
Company's Audit Committee,
ongoing discussions with the
financial services and
management of IZOBLOK
Capital Group companies,
contacts with the auditor.
Całość zebranych informacji stanowiła
podstawę do uznania skonsolidowanego
sprawozdania finansowego Grupy
Kapitałowej IZOBLOK za wykonanego z
należytą starannością oraz do stwierdzenia
jego zgodności z księgami, dokumentami i
stanem faktycznym.
The totality of the collected information
provided the basis for considering the
consolidated financial statements of the
IZOBLOK Capital Group as having been
performed with due diligence and as being
consistent with the books, documents and
facts.
§ 2
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej
podjęcia.
The resolution comes into force upon its
adoption.
Punkt 7 Podjęcie uchwały w sprawie
złożenia przez Radę Nadzorczą
oświadczenia o dokonaniu wyboru firmy
audytorskiej przeprowadzającej badanie
rocznego sprawozdania finansowego
Spółki za okres od 1.05.2021 r. do
30.04.2022 r. oraz rocznego
skonsolidowanego sprawozdania
finansowego Grupy Kapitałowej IZOBLOK
Item 7 Adoption of a resolution on the
Supervisory Board's submission of a
statement on the selection of an audit firm
to audit the Company's annual financial
statements for the period from 1.05.2021 to
30.04.2022 and the IZOBLOK Capital
Group's annual consolidated financial
statements for the period from 1.05.2021 to
17 / 31
za okres od 1.05.2021 r. do 30.04.2022 r.
zgodnie z przepisami.
30.04.2022, in accordance with
regulations.
Po odczytaniu przez Przewodniczącego
Rafała Olesińskiego założ proponowanej
uchwały, Rada Nadzorcza w głosowaniu
jawnym, podjęła uchwałę o następującej
treści, następującą liczbą głosów:
After reading by the Chairman Rafał Olesiński
the assumptions of the proposed resolution,
the Supervisory Board, in an open ballot,
adopted the following resolution by the
following number of votes:
Głosy za: 5
Głosy przeciwko: 0
Głosy wstrzymujące się: 1
Votes in favor: 5
Votes against: 0
Votes with abstentions: 1
Uchwała nr 5
z dnia 31.08.2022 r.
Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A
w sprawie złożenia przez Radę Nadzorczą
oświadczenia
o dokonaniu wyboru firmy audytorskiej
przeprowadzającej badanie rocznego
sprawozdania finansowego Spółki za
okres od 1.05.2021 r. do 30.04.2022 r. oraz
rocznego skonsolidowanego
sprawozdania finansowego Grupy
Kapitałowej IZOBLOK za okres od
1.05.2021 r. do 30.04.2022 r. zgodnie z
przepisami
Resolution no. 5
dated 31.08.2022.
of the Supervisory Board of IZOBLOK
S.A.
on the submission of a statement by the
Supervisory Board
on the selection of an audit firm to audit
the Company's annual financial
statements for the period from 1.05.2021
to 30.04.2022 and the IZOBLOK Capital
Group's annual consolidated financial
statements for the period from 1.05.2021
to 30.04.2022 in accordance with
regulations
§ 1
§ 1
1. Działając na podstawie § 70 ust. 1 pkt
7) oraz § 71 ust. 1 pkt 7)
rozporządzenia Ministra Finansów w
sprawie informacji bieżących i
okresowych przekazywanych przez
emitentów papierów wartościowych
oraz warunków uznawania za
równoważne informacji wymaganych
przepisami prawa państwa
niebędącego państwem członkowskim
z dnia 29 marca 2018 r., Rada
Nadzorcza niniejszym składa
oświadczenie w przedmiocie
dokonania wyboru firmy audytorskiej
przeprowadzającej badanie rocznego
sprawozdania finansowego Spółki za
okres od 1.05.2021 r. do 30.04.2022 r.
oraz rocznego skonsolidowanego
sprawozdania finansowego Grupy
Kapitałowej IZOBLOK za okres od
1.05.2021 r. do 30.04.2022 r., zgodnie
z przepisami (w tym dotyczącymi
wyboru i procedury wyboru firmy
audytorskiej), o treści określonej w
załączniku nr 1 do protokołu
niniejszego posiedzenia.
1. Acting on the basis of § 70.1.7. and §
71.1.7. of the Regulation of the Minister
of Finance on current and periodic
information provided by issuers of
securities and conditions for
recognizing as equivalent information
required by the laws of a nonmember
state, dated March 29, 2018, The
Supervisory Board hereby submits a
statement on the selection of an audit
firm to audit the annual financial
statements of the Company for the
period from 1.05.2021 to 30.04.2022
and the annual consolidated financial
statements of the IZOBLOK Capital
Group for the period from 1.05.2021 to
30.04.2022, in accordance with the
regulations (including the selection and
procedure for selecting an audit firm),
with the contents set forth in Appendix
No. 1 to the minutes of this meeting.
18 / 31
2. Oświadczenie Rady Nadzorczej
zostało złożone w oparciu o dokonaną
ocenę procedury wyboru firmy
audytorskiej przeprowadzającej
badanie rocznego sprawozdania
finansowego Spółki za okres od
1.05.2021 r. do 30.04.2022 r. oraz
rocznego skonsolidowanego
sprawozdania finansowego Grupy
Kapitałowej IZOBLOK za okres od
1.05.2021 r. do 30.04.2022 r. jako
zgodnej z obowiązującymi Spółkę i
Grupę Kapitałową IZOBLOK
przepisami.
2. The Supervisory Board's statement
was made based on its assessment of
the procedure for selecting an audit firm
to audit the Company's annual financial
statements for the period from
1.05.2021 to 30.04.2022 and the
IZOBLOK Capital Group's annual
consolidated financial statements for
the period from 1.05.2021 to
30.04.2022 as compliant with the
Company's and the IZOBLOK Capital
Group's regulations.
3. Do podpisania oświadczenia Rada
Nadzorcza upoważnia
Przewodniczącego, Rafała
Olesińskiego.
3. The Supervisory Board authorizes the
Chairman, Rafał Olesiński, to sign the
statement.
§ 2
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej
podjęcia.
The resolution comes into force upon its
adoption.
Punkt 8 Podjęcie uchwały w sprawie
złożenia przez Radę Nadzorcza
oświadczenia o przestrzeganiu przepisów
dotyczących powołania, składu i
funkcjonowania Komitetu Audytu oraz
wykonywania przez Komitet Audytu zadań
przewidzianych w przepisach.
Item 8 Adoption of a resolution on the
Supervisory Board's submission of a
statement of compliance with the
regulations on the appointment,
composition and functioning of the Audit
Committee and the Audit Committee's
performance of the tasks arising from the
provisions of law.
Po odczytaniu przez Przewodniczącego
Rafała Olesińskiego założ proponowanej
uchwały oraz po zapoznaniu się z treścią
sprawozdania z działalności Komitetu Audytu,
Rada Nadzorcza w głosowaniu jawnym,
podjęła uchwałę o następującej treści,
następującą liczbą głosów:
After reading by the Chairman Rafał Olesiński
the assumptions of the proposed resolution
and after reviewing the Audit Committee's
activity report, the Supervisory Board, in an
open ballot, adopted the following resolution
by the following number of votes:
Głosy za: 5
Głosy przeciwko: 1
Głosy wstrzymujące się: 0
Votes in favor: 5
Votes against: 1
Votes with abstentions: 0
Uchwała nr 6
z dnia 31.08.2022 r.
Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A
w sprawie złożenia przez Radę Nadzorcza
oświadczenia o
przestrzeganiu przepisów dotyczących
powołania, składu i funkcjonowania
Komitetu Audytu oraz wykonywania przez
Komitet Audytu zadań przewidzianych w
przepisach.
Resolution no. 6
dated 31.08.2022.
of the Supervisory Board of IZOBLOK
S.A.
on the submission by the Supervisory
Board of a statement on
compliance with the regulations on the
appointment, composition and operation
of the Audit Committee and the Audit
Committee's performance of tasks
prescribed by the regulations.
19 / 31
§ 1
§ 1
1. Działając na podstawie § 70 ust. 1 pkt
8) oraz § 71 ust. 1 pkt 8)
rozporządzenia Ministra Finansów w
sprawie informacji bieżących i
okresowych przekazywanych przez
emitentów papierów wartościowych
oraz warunków uznawania za
równoważne informacji wymaganych
przepisami prawa państwa
niebędącego państwem członkowskim
z dnia 29 marca 2018 r., Rada
Nadzorcza niniejszym składa
oświadczenie w przedmiocie
przestrzegania przepisów dotyczących
powołania, składu i funkcjonowania
Komitetu Audytu oraz wykonywania
przez Komitet Audytu zadań
przewidzianych w przepisach, o treści
określonej w załączniku nr 2 do
protokołu niniejszego posiedzenia.
1. Acting on the basis of § 70 (1) (8) and
§ 71 (1) (8) of the Regulation of the
Minister of Finance on current and
periodic information provided by
issuers of securities and the conditions
for recognizing information required by
the laws of a nonmember state as
equivalent, dated March 29, 2018, the
Supervisory Board hereby submits a
statement on compliance with the
regulations regarding the appointment,
composition and operation of the Audit
Committee and the performance by the
Audit Committee of the tasks provided
for in the regulations, with the contents
set forth in Appendix No. 2 to the
minutes of this meeting.
2. Oświadczenie Rady Nadzorczej
zostało złożone w oparciu o dokonaną
ocenę procedury powołania, składu i
funkcjonowania Komitetu Audytu jako
zgodnych z obowiązującymi Spółkę i
Grupę Kapitałową IZOBLOK
przepisami.
2. The Supervisory Board's statement
was made based on its assessment of
the procedure for the appointment,
composition and operation of the Audit
Committee as being in compliance with
the regulations applicable to the
Company and the IZOBLOK Capital
Group.
3. Do podpisania oświadczenia Rada
Nadzorcza upoważnia
Przewodniczącego, Rafała
Olesińskiego.
3. The Supervisory Board authorizes the
Chairman, Rafał Olesiński, to sign the
statement.
§ 2
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej
podjęcia.
The resolution comes into force upon its
adoption.
Punkt 9 Podjęcie uchwały w sprawie
oceny zasadności wniosku Zarządu
dotyczącego proponowanego sposobu
pokrycia straty.
Item 9 Adoption of a resolution on
evaluating the justification of the
Management Board's proposal on the
method of covering the loss.
Po odczytaniu przez Przewodniczącego
Rafała Olesińskiego założ proponowanej
uchwały, Rada Nadzorcza w głosowaniu
jawnym, podjęła uchwałę o następującej
treści, następującą liczbą głosów:
After reading by the Chairman Rafał Olesiński
the assumptions of the proposed resolution,
the Supervisory Board, in an open ballot,
adopted the following resolution by the
following number of votes:
Głosy za: 5
Głosy przeciwko: 1
Głosy wstrzymujące się: 0
Votes in favor: 5
Votes against: 1
Votes with abstentions: 0
20 / 31
Uchwała nr 7
z dnia 31.08.2022 r.
Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A.
w sprawie oceny zasadności wniosku
Zarządu dotyczącego sposobu pokrycia
straty
Resolution no. 7
dated 31.08.2022.
of the Supervisory Board of IZOBLOK S.A.
on assessing the justification of the
Management Board's proposal on the
method of covering the loss
§ 1
§ 1
Działając na podstawie art. 382 § 3 KSH Rada
Nadzorcza uznaje za zasadny wniosek
Zarządu dotyczący sposobu pokrycia straty
Spółki za rok obrotowy 2021/2022 poprzez
pokrycie straty z zysku z lat przyszłych.
Acting on the basis of Article 382 § 3 of the
CCC, the Supervisory Board recognizes as
legitimate the proposal of the Management
Board on how to cover the Company's loss for
the financial year 2021/2022, i.e. by covering
the loss from future years' profits.
§ 2
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej
podjęcia.
The resolution comes into force upon its
adoption.
Punkt 10 Zapoznanie się z treścią
sprawozdania Zarządu dot. oceny
skuteczności funkcjonowania systemów i
funkcji, o których mowa w zasadzie 3.1.
Dobrych Praktyk Spółek Notowanych na
GPW 2021.
Item 10 Review of the Management
Board's report on the assessment of the
effectiveness of systems and functions
referred to in Rule 3.1. of the Best Practice
for GPW listed Companies 2021.
Członkowie Rady Nadzorczej potwierdzają
zapoznanie się z treścią sprawozdania
Zarządu dot. oceny skuteczności
funkcjonowania systemów i funkcji, o których
mowa w zasadzie 3.1. Dobrych Praktyk
Spółek Notowanych na GPW 2021,
przesłanego pocztą elektroniczną członkom
Rady Nadzorczej przez Zarząd za
pośrednictwem Przewodniczącego Rady
Nadzorczej, Pana Rafała Olesińskiego w dniu
26.08.2022 r.
The members of the Supervisory Board
confirm that they have familiarized themselves
with the contents of the Management Board's
report on the assessment of the effectiveness
of the functioning of the systems and functions
referred to in Rule 3.1. of the Best Practice for
GPW Listed Companies 2021, sent on
26.08.2022 by email to the members of the
Supervisory Board by the Management Board
through the Chairman of the Supervisory
Board, Mr. Rafał Olesiński.
Punkt 11 Podjęcie uchwały w sprawie
przyjęcia treści sprawozdania z
działalności Rady Nadzorczej za okres od
dnia 01.05.2021 r. do dnia 30.04.2022 r.
zawierającego w szczególności oceny
Spółki, o których mowa w zasadzie 2.11
(2.11.1 2.11.4) Dobrych Praktyk Spółek
Notowanych na GPW 2021.
Item 11 Adoption of a resolution on
approving the contents of the report on the
activities of the Supervisory Board for the
period from 01.05.2021 to 30.04.2022,
including the Company's assessments
referred to in Rule 2.11 (2.11.1. 2.11.4.) of
the Best Practice for GPW listed
Companies 2021.
Po odczytaniu przez Przewodniczącego
Rafała Olesińskiego założ proponowanej
uchwały, Rada Nadzorcza w głosowaniu
jawnym, podjęła uchwałę o następującej
treści, następującą liczbą głosów:
After reading by the Chairman Rafał Olesiński
the assumptions of the proposed resolution,
the Supervisory Board, in an open ballot,
adopted the following resolution by the
following number of votes:
Głosy za: 5
Votes in favor: 5
21 / 31
Głosy przeciwko: 1
Głosy wstrzymujące się: 0
Votes against: 1
Votes with abstentions: 0
Uchwała nr 8
z dnia 31.08.2022 r.
Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A.
w sprawie przyjęcia treści sprawozdania z
działalności Rady Nadzorczej za okres od
dnia 01.05.2021 r. do dnia 30.04.2022 r.
zawierającego w szczególności oceny
Spółki, o których mowa w zasadzie 2.11
(2.11.1 2.11.4) Dobrych Praktyk Spółek
Notowanych na GPW 2021.
Resolution no. 8
dated 31.08.2022.
Supervisory Board of IZOBLOK S.A.
on adopting the contents of the report on
the activities of the Supervisory Board for
the period from 01.05.2021 to 30.04.2022,
including the Company's assessments
referred to in Rule 2.11 (2.11.1. 2.11.4.)
of the Best Practice for GPW listed
Companies 2021.
§ 1
§ 1
1. Działając na podstawie § 10 ust. 4
Regulaminu Rady Nadzorczej
IZOBLOK S.A, Rada Nadzorcza
niniejszym sporządza i przyjmuje
sprawozdanie Rady Nadzorczej za
okres od dnia 01.05.2021 r. do dnia
30.04.2022 r., które zostanie
przedstawione najbliższemu
Zwyczajnemu Walnemu Zgromadzeniu
Spółki, o treści określonej w załączniku
nr 3 do protokołu niniejszego
posiedzenia.
1. Acting on the basis of § 10(4) of the
Regulations of the Supervisory Board of
IZOBLOK S.A., the Supervisory Board
hereby prepares and adopts the report of
the Supervisory Board for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022, which will be
presented to the next Ordinary General
Meeting of the Company, with the
contents set forth in Appendix 3 to the
minutes of this meeting.
Sprawozdanie obejmuje w szczególności:
The report includes in particular:
a) informacje oraz podsumowanie
działalności Rady Nadzorczej za
okres od dnia 01.05.2021 r. do
dnia 30.04.2022 r. wraz z oce
pracy własnej Rady Nadzorczej;
a) information and summary on the
activities of the Supervisory
Board for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022
together with an assessment of
the Supervisory Boards own
work;
b) ocenę sytuacji Spółki w ujęciu
skonsolidowanym wraz z oceną
systemów kontroli wewnętrznej,
zarządzania ryzykiem,
compliance oraz funkcji audytu
wewnętrznego;
b) an assessment of the Company's
situation on a consolidated basis,
including an assessment of the
internal control, risk
management, compliance and
the internal audit function
systems;
c) ocenę stosowania przez Spół
zasad ładu korporacyjnego oraz
sposobu wypełniania
obowiązków informacyjnych
dotyczących ich stosowania
określonych w regulaminie giełdy
i przepisach dotyczących
informacji bieżących i
okresowych przekazywanych
c) an assessment of the Company's
application of the principles of
corporate governance and the
manner of fulfilling the
information obligations regarding
their application specified in the
stock exchange regulations and
the regulations on current and
periodic information provided by
issuers of securities;
22 / 31
przez emitentów papierów
wartościowych;
d) ocenę Rady Nadzorczej z
badania sprawozdania
finansowego i sprawozdania
Zarządu z działalności Spółki
oraz badania skonsolidowanego
sprawozdania finansowego
Grupy Kapitałowej i
sprawozdania Zarządu z
działalności Grupy Kapitałowej;
d) the Supervisory Board’s
evaluation of the audit of the
Company’s financial statements
and the Management Board’s
report on the Company’s
operations, as well as the audit of
the consolidated financial
statements of the capital group
and management board’s report
on the group’s operations and
the evaluation of the
management board’s motion on
the covering of the loss;
e) wnioski do walnego
zgromadzenia.
e) motions to the General
Shareholders Meeting.
2. Do podpisania sprawozdania, Rada
Nadzorcza niniejszym upoważnia
przewodniczącego, Pana Rafała
Olesińskiego.
2. To sign the report, the Supervisory
Board hereby authorizes the Chairman,
Mr. Rafał Olesiński.
§ 2
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z chwilą jej
podjęcia.
The resolution comes into force upon its
adoption.
Punkt 12 Podjęcie ew. innych n
wymienione w pkt 2. 11. uchwał lub
czynności związanych z zakończeniem
roku obrotowego trwającego od 01.05.2021
r. do 30.04.2022 r., w szczególności
związanych z obowiązkiem złożenia
raportu rocznego i skonsolidowanego
raportu rocznego.
Item 12 Adoption of eventual resolutions
or actions other than those listed in items
2. 11. related to the end of the business
year running from 01.05.2021 to
30.04.2022, in particular, related to the
obligation to file the annual report and the
consolidated annual report.
W związku z brakiem dodatkowych czynności
pozostałych do podjęcia w związku z Punktem
12 porządku obrad, Przewodniczący
przeszedł do kolejnego punktu porządku
obrad.
As there was no additional action remaining to
be taken on Item 12 of the agenda, the
Chairman moved on to the next agenda item.
W tym miejscu Przewodniczący Rady
Nadzorczej odmówił zarządzenia przerwy, w
odpowiedzi na wniosek Pana Jakuba Menca,
w związku z tym, że na agendzie pozost
ostatni punkt do rozważenia.
At this point, the Chairman of the Supervisory
Board declined to order a recess, in response
to a request from Mr. Jakub Menc, in view of
the fact that there was one last item left on the
agenda for consideration.
Punkt 13 Omówienie kwestii dotyczących
finansowania Grupy Kapitałowej
IZOBLOK, w tym spółki zależnej i
ewentualne podjęcie uchwały w
przedmiocie rekomendacji dla Zarządu.
Item 13 Discussion on issues concerning
the financing of the IZOBLOK Capital
Group, including the subsidiary company
and potential resolution regarding
recommendation for the management
board.
23 / 31
Rada Nadzorcza Spółki przeprowadziła
dyskusję na temat kwestii dotyczących
finansowania Grupy Kapitałowej IZOBLOK, w
tym spółki zależnej IZOBLOK GmbH.
The Company's Supervisory Board held a
discussion on issues concerning the financing
of the IZOBLOK Group, including the
subsidiary IZOBLOK GmbH.
W tym miejscu wywiązała s dyskusja. Na
pytania Przewodniczącego Rady Nadzorczej,
Pan Jakub Menc wskazał, że nie wie czy
Spółka powinna zamknąć spółkę IZOBLOK
GmbH, jednak widzi potrzebę
przeanalizowania tej kwestii.
A discussion followed at this point. In
response to questions from the Chairman of
the Supervisory Board, Mr. Jakub Menc
indicated that he does not know whether the
Company should close IZOBLOK GmbH, but
sees the need to study the issue.
Na pytania Przewodniczącego Rady
Nadzorczej, Pan Jakub Menc wskazał, że nie
wie jakie rekomendacje chciałby zaoferować
zarządowi Spółki na finansowanie zakupu
narzędzi (modeli) oraz nowych inwestycji.
In response to questions from the Chairman of
the Supervisory Board, Mr. Jakub Menc
indicated that he did not know what
recommendations he would like to offer to the
Company's Management Board for financing
the purchase of tools (models) and new
investments.
W tym miejscu Pan Jonas Siljeskär
zakwestionował kompetencje Pana Jakuba
Menca do zasiadania w niniejszej Radzie
Nadzorczej ze względu na brak znajomości
sektora automotive i sytuacji Spółki.
At this point, Mr. Jonas Siljeskär questioned
the competence of Mr. Jakub Menc to serve
on this Supervisory Board because of lack of
knowledge regarding automotive and
company’s position.
Przewodniczący Rady Nadzorczej
zaproponował następującą uchwałę
zawierającą rekomendację dla Zarządu
Spółki, zaś Rada Nadzorcza podjęła
następującą większością głosów:
The Chairman of the Supervisory Board
proposed the following resolution containing a
recommendation to the Company's
Management Board, and the Supervisory
Board adopted it by the following majority:
Głosy za: 5
Głosy przeciwko: 0
Głosy wstrzymujące się: 1
Votes in favor: 5
Votes against: 0
Votes with abstentions: 1
Uchwała nr 9
z dnia 31.08.2022 r.
Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A.
w sprawie przedstawienia Zarządowi
Spółki rekomendacji dot. kwestii
finansowania Grupy Kapitałowej
IZOBLOK, w tym spółki zależnej
Resolution no. 9
dated 31.08.2022.
Supervisory Board of IZOBLOK S.A.
on providing the Company's Management
Board with a recommendation on the
issue of financing the IZOBLOK Group,
including the subsidiary company
§ 1
§ 1
Rada Nadzorcza rekomenduje, aby Zarząd
przedsięwziął wszelkie działania, jakie dla
niego osiągalne, aby powództwo o
stwierdzenie nieważności lub uchylenie
uchwały nr 3 Walnego Zgromadzenia z dnia 1
sierpnia 2022 r. zostało oddalone, w
szczególności aby Zarząd wniósł odpowiedź
na ww. pozew, wnosząc o jego oddalenie. W
dalszej kolejności Rada Nadzorcza
rekomenduje, aby Zarząd konsekwentnie
The Supervisory Board recommends that the
Management Board take all achievable
measures to ensure that the lawsuit for the
declaration of invalidity or revocation of
Resolution No. 3 of the General Meeting of
August 1, 2022, is dismissed, in particular
that the Management Board file a response to
the abovementioned lawsuit, requesting that
it be dismissed. Subsequently, the
Supervisory Board recommends that the
24 / 31
kontynuował realizację działań, których
efektem było podjęcie przez Nadzwyczajne
Walne Zgromadzenie Spółki uchwały nr 3 z
dnia 01.08.2022 r. Z perspektywy Spółki
kluczowe jest również uchylenie
postanowienia o udzieleniu zabezpieczenia
obejmującego wstrzymanie wykonalności
uchwały nr 3 Nadzwyczajnego Walnego
Zgromadzenia Spółki z dnia 01.08.2022 r. na
czas trwania postępowania, które w praktyce
blokuje emisję.
Management Board consistently continue to
implement the actions that resulted in the
adoption of Resolution No. 3 of 01/08/2022 by
the Extraordinary General Meeting of the
Company. From the Company's perspective,
it is also crucial to rescind the collateral order
covering the suspension of the enforceability
of Resolution No. 3 of the Company's
Extraordinary General Meeting of 01/08/2022
for the duration of the proceedings, which in
practice blocks the issue.
W dalszej kolejności, w przypadku
niepowodzenia emisji, Rada Nadzorcza
rekomenduje, aby Zarząd, niezależnie od
dążenia do realizacji planów emisyjnych,
poszukiwał alternatywnych źródeł
finansowania Spółki i Grupy Kapitałowej
IZOBLOK, w tym poprzez finansowanie
dłużne, ewentualnie sprzedaż nieruchomości
należącej do spółki IZOBLOK GmbH w
formule sale and lease back lub sprzedaż
części club całości udziałów w spółce
IZOBLOK GmbH.
Subsequently, in the event the issue is not
successful, the Supervisory Board
recommends that the Board of Directors,
regardless of the pursuit of issue plans, seek
alternative sources of financing for the
Company and the IZOBLOK Group, including
through debt financing, alternatively, the sale
of real estate owned by IZOBLOK GmbH
under the sale and lease back formula or the
sale of part or all of the shares in IZOBLOK
GmbH.
§ 2
§ 2
Uchwała wchodzi w życie z momentem jej
powzięcia.
The resolution enters into force upon its
adoption.
Punkt 14 Wolne wnioski.
Item 14 Free motions.
Pan Jakub Menc poprosił o załączenie do
niniejszego protokołu zdania odrębnego
przesłanego poprzez e-mail oraz na prośbę
Przewodniczącego Rady Nadzorczej, w
związku z tym, że członkowie Rady
Nadzorczej nie mieli okazji zapoznać się z
przesłanym dokumentem, krótko omówił treść
przesłanych dokumentów.
Mr. Jakub Menc asked that the dissenting
opinion sent via e-mail be attached to these
minutes and, at the request of the Chairman
of the Supervisory Board, regarding the fact
that members of the Supervisory Board have
not had the opportunity to review the sent
document, briefly discussed the content of the
documents sent.
W tym miejscu Przewodniczący Rady
Nadzorczej poprosił Pana Jakuba Menca o
zaangażowanie się w prace Rady Nadzorczej
i odpowiedzialność za przygotowywanie
dokumentów organu Rady Nadzorczej,
proponowanie rekomendacji i strategii np.
finansowania IZOBLOK GmbH, a nie tylko
przesyłanie pytań i oświadczeń na piśmie.
At this point the Chairman of the Supervisory
Board asked Mr Jakub Menc to be engaged in
the works of the Supervisory Board and be
responsible for preparing documents of the
body of the Supervisory Board, propose
recommendations and strategies e.g. for
financing IZOBLOK GmbH, not only send
questions and statements in writing.
Pan Jakub Menc w kwestii niemieckiej spółki
zależnej oraz finansowania wskazał, że
należy rozważyć różne opcje, które
otwarte, nie wskazując konkretnego przykładu
działania.
Mr. Jakub Menc in terms of the German
subsidiary and the financing indicated that
various options should be considered, this is
open.
25 / 31
Punkt 15 Zamknięcie posiedzenia Rady
Nadzorczej
Item 15 Closing of the Supervisory Board
Meeting
Wobec wyczerpania porządku obrad i braku
wolnych wniosków Przewodniczący zamknął
posiedzenie Rady.
As the agenda was exhausted and there were
no free motions, the Chairman closed the
Council meeting.
Załączniki:
1. Oświadczenie o wyborze firmy
audytorskiej.
2. Oświadczenie o funkcjonowaniu w
Spółce Komitetu Audytu.
3. Sprawozdanie z działalności Rady
Nadzorczej.
4. Oświadczenie Pana Jakuba Menca,
zgłoszone do Punktu 14 porządku
obrad Posiedzenia.
Attachments:
1. Statement on the selection of the audit
firm.
2. Statement on the functioning of the
Audit Committee in the Company.
3. Report on the activities of the
Supervisory Board.
4. Statement by Mr. Jakub Menc,
submitted to the Item 14 of the agenda
of the Meeting.
31.08.2022 r.
______________________________
Rafał Olesiński
Przewodniczący Rady Nadzorczej / Chairman of the Supervisory Board
______________________________
Marie Danielsson
Wice–przewodniczący Rady Nadzorczej / ViceChairman of the Supervisory Board
______________________________
Marcin Chruszczyński
Członek Rady Nadzorczej / Member of the Supervisory Board
______________________________
Bartłomiej Medaj
Członek Rady Nadzorczej / Member of the Supervisory Board
______________________________
Jakub Menc
Członek Rady Nadzorczej / Member of the Supervisory Board
Rafał
Olesiński
Elektronicznie
podpisany przez Rafał
Olesiński
Data: 2022.08.31
16:56:45 +02'00'
26 / 31
______________________________
Jonas Siljeskär
Członek Rady Nadzorczej / Member of the Supervisory Board
______________________________
Anna Czornik
Protokolant / Minutestaker
Dokument podpisany
przez Anna Czornik
Data: 2022.08.31 16:54:05
CEST
27 / 31
Załącznik do Protokołu Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A. z dnia 26.08.2022 kontynuowanej w dniu
31.08.2022 po zarządzonej przerwie Zdanie odrębne Pana Jakuba Menca / Appendix to the
Minutes of the Supervisory Board of IZOBLOK S.A. of 26.08.2022 continued on 31.08.2022 after the
ordered recess - Dissenting opinion of Mr. Jakub Menc
Warszawa, 31 sierpnia 2022 roku
Jakub Menc
Członek Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A.
delegowany do stałego indywidualnego wykonywania czynności nadzorczych
Rafał Olesiński
Przewodniczący Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A.
ul. Legnicka 15, 41-503 Chorzów
ZDANIE ODRĘBNE
wobec uchwał Rady Nadzorczej IZOBLOK S.A. z dnia 31 sierpnia 2022 roku
Jako Członek Rady Nadzorczej spółki IZOBLOK S.A. delegowany do stałego indywidualnego
wykonywania czynności nadzorczych, w związku z faktem, głosowałem przeciwko uchwałom Rady
Nadzorczej IZOBLOK S.A. z dnia 31 sierpnia 2022 roku w przedmiocie:
- oceny sprawozdania Zarządu z działalności Spółki za okres od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. w
zakresie zgodności z księgami, dokumentami i stanem faktycznym,
- oceny sprawozdania finansowego Spółki za okres od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. w zakresie
zgodności z księgami, dokumentami i stanem faktycznym,
- oceny sprawozdania Zarządu z działalności Grupy Kapitałowej IZOBLOK za okres od 01.05.2021 r. do
30.04.2022 r. w zakresie zgodności z księgami, dokumentami i stanem faktycznym,
- oceny skonsolidowanego sprawozdania finansowego Grupy Kapitałowej IZOBLOK za okres od
01.05.2021 r. do 30.04.2022 r. w zakresie zgodności z księgami, dokumentami i stanem faktycznym,
28 / 31
- złożenia przez Radę Nadzorcza oświadczenia o przestrzeganiu przepisów dotyczących powołania,
składu i funkcjonowania Komitetu Audytu oraz wykonywania przez Komitet Audytu zadań
przewidzianych w przepisach,
- oceny zasadności wniosku Zarządu dotyczącego sposobu pokrycia straty,
- przyjęcia treści sprawozdania z działalności Rady Nadzorczej za okres od dnia 01.05.2021 r. do dnia
30.04.2022 r. zawierającego w szczególności oceny Spółki, o których mowa w zasadzie 2.11 (2.11.1
2.11.4) Dobrych Praktyk Spółek Notowanych na GPW 2021,
- podjęcia ew. innych niż wymienione w pkt 2. 11. uchwał lub czynności związanych z zakończeniem
roku obrotowego trwającego od 01.05.2021 r. do 30.04.2022 r., w szczególności związanych z
obowiązkiem złożenia raportu rocznego i skonsolidowanego raportu rocznego,
(„Uchwały”)
działając na podstawie art. 376 KSH w zw. z art. 391 par. 2 KSH, jak również w oparciu o zasadę pkt 2.5.
Dobrych Praktyk Spółek Notowanych na GPW oraz w związku z par. 7 ust. 4 Regulaminu Rady
Nadzorczej,
niniejszym:
zgłaszam zdanie odrębne do Uchwał i wnoszę o jego zaprotokołowanie.
Jako członek Rady Nadzorczej delegowany do stałego indywidualnego wykonywania czynności
nadzorczych, uwzględniając, mimo zbliżającego się terminu publikacji raportu rocznego za
2021/2022 nie otrzymałem żadnych dokumentów, które składać się mają na ten raport, w dniu 19
sierpnia 2022 roku skierowałem do Przewodniczącego Rady Nadzorczej prośbę o przesłanie minimum
na 4 dni przed terminem posiedzenia Rady Nadzorczej dokumentów, których dotyczą Uchwały.
Sprawozdania finansowe otrzymałem dopiero w dniu 31 sierpnia 2022 roku, tj., w dniu posiedzenia
Rady Nadzorczej. Sytuacja ta spowodowała, iż nie jestem w stanie nie tyle przeanalizować tych
dokumentów, co w ogóle zapoznać się z ich treścią. W konsekwencji zostałem pozbawiony możliwości
oddaniu głosu nad Uchwałami z należytym rozeznaniem.
Oddanie przeze mnie głosu innego niż „przeciw” stanowiłby sprzeniewierzenie się spoczywającemu
na mnie obowiązkowi wykonywania czynności nadzorczych z należytą starannością.
Dodatkowo, bezpośrednio po posiedzeniu Komitetu Audytu, które miało miejsce 24 sierpnia 2022 roku
przy uczestnictwie audytora badającego sprawozdania IZOBLOK S.A., skierowałem do niego szereg
pytań i wątpliwości w zakresie przeprowadzonego audytu. Otrzymane informacje nie stanowią
wyjaśnienia moich wątpliwości, co tym bardziej uniemożliwia mi zajęcie stanowiska w zakresie Uchwał.
Pragnę również nadmienić, iż w dniu 14 czerwca 2022 roku skierowałem do Prezesa Zarządu IZOBLOK
S.A. zapytanie o szereg dokumentów i informacji dotyczących działalności IZOBLOK S.A. i jej grupy
kapitałowej. Zostałem powołany do pełnienia funkcji Członka Rady Nadzorczej w momencie
newralgicznym dla Spółki, tj. w momencie kiedy pojawiał się w niej zagraniczny inwestor, ujawniane
29 / 31
informacje na temat złej sytuacji spółki IZOBLOK GmbH, a nadto planowana jest emisja akcji uznałem
za niezbędne pogłębienie mojej wiedzy poza informacje przekazywane podczas posiedzeń Rady
Nadzorczej. Nie uzyskałem jednak w mojej ocenie wszystkich żądanych informacji i dokumentów, w
związku z czym zainicjowałem postępowanie sądowe w trybie art. 594 par. 1 pkt 4) Kodeksu spółek
handlowych. Uważam, że informacja o tym postępowaniu powinna być uwzględniona w sprawozdaniu
z działalności IZOBLOK S.A.
Jakub Menc
***
Warsaw, 31 August 2022
Jakub Menc
Member of the Supervisory Board of IZOBLOK S.A.
delegated to perform a permanent and individual supervision
Rafał Olesiński
Chairman of the Supervisory Board of IZOBLOK S.A.
Legnicka 15 Street, 41-503 Chorzow
DISSENTING OPINION
to the resolutions of the Supervisory Board of IZOBLOK S.A. of August 31, 2022
As a Member of the Supervisory Board of IZOBLOK S.A. delegated to perform a permanent and
individual supervision, due to the fact that I voted against the resolutions of the Supervisory Board of
IZOBLOK S.A. of August 31, 2022 on:
- the evaluation of the Management Board’s report on the Company's activities for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022 in terms of compliance with books, documents and facts,
- the evaluation of the Company's financial statements for the period from 01.05.2021 to 30.04.2022
in terms of compliance with books, documents and facts,
- the evaluation of the Management Board’s report on the activities of the IZOBLOK Capital Group for
the period from 01.05.2021 to 30.04.2022 in terms of compliance with books, documents and facts,
30 / 31
- the evaluation of the consolidated financial statements of the IZOBLOK Capital Group for the period
from 01.05.2021 to 30.04.2022 in terms of compliance with books, documents and facts,
- the Supervisory Board's submission of a statement on compliance with the regulations on the
appointment, composition and functioning of the Audit Committee and the Audit Committee's
performance of the tasks arising from the provisions of law,
- assessing the justification of the Management Board's proposal on the method of covering the loss,
- approving the contents of the report on the activities of the Supervisory Board for the period from
01.05.2021 to 30.04.2022, including the Company's assessments referred to in Rule 2.11 (2.11.1.
2.11.4.) of the Best Practice for GPW listed Companies 2021,
- adoption of eventual resolutions or actions other than those listed in items 2. - 11. related to the end
of the business year running from 01.05.2021 to 30.04.2022, in particular, related to the obligation to
file the annual report and the consolidated annual report,
(„Resolutions”)
acting pursuant to art. 376 of the Commercial Companies Code in connection with art. 391 par. 2 of
the Commercial Companies Code, as well as based on the principle of point 2.5. of the Best Practice
for GPW listed Companies and in connection with par. 7 point 4 of the Regulations of the Supervisory
Board,
hereby:
I submit my dissenting opinion to the Resolutions and request that it be recorded in the minutes.
As a member of the Supervisory Board delegated to perform a permanent and individual supervision,
taking into account that despite the upcoming publication date of the annual report for 2021/2022 I
did not receive any documents that would be included in this report, on August 19, 2022, I sent to the
Chairman of the Supervisory Board a request to send at least 4 days before the date of the Supervisory
Board meeting the documents to which the Resolutions relate.
I did not receive financial statements until August 31, 2022, i.e. on the day of the Supervisory Board
meeting. This situation meant that I am not able to analyze these documents, but to read their content
at all. As a consequence, I was prevented from voting on the Resolutions with due discernment.
If I cast a vote other than "against", it would be a breach of my obligation to perform supervisory
activities with due diligence.
In addition, immediately after the meeting of the Audit Committee, which took place on August 24,
2022 with the participation of the auditor examining the reports of IZOBLOK S.A., I addressed him a
number of questions and doubts regarding the conducted audit. The information received does not
explain my doubts, which makes it even more impossible for me to take an opinion on the Resolutions.
31 / 31
I would also like to mention that on June 14, 2022 I sent to the President of the Management Board of
IZOBLOK S.A. query for a number of documents and information regarding the activities of IZOBLOK
S.A. and its capital group. I was appointed as a Member of the Supervisory Board at the moment critical
for the Company, i.e. when a foreign investor appeared in it, information about the bad situation of
IZOBLOK GmbH is disclosed, and an issue of shares is planned, I considered it necessary to broaden my
knowledge beyond information provided during meetings of the Supervisory Board. However, in my
opinion, I did not obtain all the requested information and documents, therefore I initiated court
proceedings pursuant to art. 594 par. 1 point 4) of the Commercial Companies Code. I believe that
information about this procedure should be included in the report on the activities of IZOBLOK S.A.
Jakub Menc